La vida así

La vida así

Share this post

La vida así
La vida así
Dos pelotas de papel, un globo y una manzana

Dos pelotas de papel, un globo y una manzana

Kuroda, Helguera, Simic, Mukoda

Avatar de Aurelio Asiain
Aurelio Asiain
mar 07, 2025
∙ De pago
11

Share this post

La vida así
La vida así
Dos pelotas de papel, un globo y una manzana
4
Compartir

Pelota de papel

Esta vez,
cuando caiga,
más alto,
más y más alto,
más alto cada vez
la lanzaremos,

hermosa
como un deseo.

Saburô Kuroda/a.a.

谷内六郎 紙風船 | 絵画など美術品の販売と買取 | 東京・銀座 おいだ美術
谷内六郎 紙風船

『紙風船』

落ちてきたら
今度は
もっと高く
もっともっと高く
何度でも
打ち上げよう

美しい
願いごとのように

黒田三郎

A Luis Ignacio Helguera le habría llamado la atención este poema, que recuerda uno de los más conocidos suyo, aunque de un modo contradictorio. En el poema de Kuroda cae la pelota (o el globo: en japonés el nombre es literalmente “barca de aire”), pero para ser impulsada por el anhelo una y otra vez hacia arriba, con la ilusión, es claro, de que cobre vuelo y se eleve al cielo. Que es lo que ocurre en el poema de Nacho, pero como desgracia.

Alta nos queda la felicidad

Alta nos queda la felicidad
fin último del hombre según Aristóteles
alta nos queda
rara vez la alcanzamos
pero a veces
en forma burlona de globo
desciende sobre nuestras pobres cabezas
y sentimos su suavidad
electrizarnos el pelo
y asimos su hilo
y acariciamos su liviandad oval
y paseamos por el parque del mundo
con nuestro globo
y reímos como idiotas
ebrios de felicidad
hasta que nos parece ordinario, aburrido, soso
pasear como idiotas con un globo por el mundo
y la mano pierde el hilo
y el globo vuela angustiosamente
como hacia un precipicio
hacia el infinito.

También me traen a la mente estos dos poemas lo que recuerda Charles Simic (en «Reading Philosophy at Night», de The Life of Images):

Una canción folclórica de Europa del Este cuenta la historia de una niña que lanzaba una manzana cada vez más alto, hasta que la lanzó tan alto como las nubes. Para su sorpresa, la manzana no bajó. Se la quedó una de las nubes. Esperó con los brazos extendidos, pero la manzana se quedó allá arriba.


O, para volver a la pelota de papel de Kuroda, el hermoso ensayo de Kuniko Mokuda (向田邦子, 1929-1981) en que se basa en parte el primer capítulo del dorama de NHK La carta de disculpa de mi padre (父の詫び状 Chichi no wabijô). Mukoda es la autora de, entre otras muchas cosas, la novela Los cinco dones de Ashura, que luego con guion suyo se convirtió en un dorama clásico, luego en una película muy premiada de Yohimitsu Morita, Like Asura en inglés, y ahora en una serie de Netflix dirigida con por Koreeda: Asura (en japonés la novela, el dorama, la película y la serie se llaman igual: 阿修羅のごとく, Ashura no Gotoku.

生誕90周年記念!鹿児島県鹿児島市で「くにこのぐるり~向田邦子を作ったもの~」開催|ウォーカープラス


La pelota de papel de mi papá
Kuniko Mukoda

A mi edad, todavía sueño con los deberes escolares.

Me he despertado empapada en sudor por un sueño en el que debía “resolver palabras en inglés mediante factorización”. Aunque me gano la vida escribiendo guiones para radio y televisión, no he logrado controlar la tendencia a entretenerme en otras cosas hasta último momento, que tengo desde primer grado de primaria.

Esta publicación es para suscriptores de pago.

¿Ya eres suscriptor de pago? Iniciar sesión
© 2025 Aurelio Asiain
Privacidad ∙ Términos ∙ Aviso de recolección
Empieza a escribirDescargar la app
Substack es el hogar de la gran cultura

Compartir