Julio es el mes de los lirios trompeta
Miyoshi Tatsuji
Julio es el mes de los lirios trompeta.
La mariposa negra llega ondeando
con recuerdos de un tiempo ya remoto.
Julio es el colorido mes de las malvas reales
y de los emparrados de sombra luminosa.
Colinas lejos, pinos fragantes y cigarras.
Bajo este cielo tan radiante,
¿dónde estarán quienes se han ido?
Finjo haberlo olvidado,
pero —¿será por ser viento?— su voz no cesa.
Viene de algún lugar para ir a otro,
por una senda en pleno mediodía de julio.
Espera un poco.
La mariposa negra llega ondeando
su vestido de luto tan lujoso.
七月は鉄砲百合
七月は鉄砲百合
烏揚羽がゆらりと来て
遠い昔を思わせる
七月はまた立葵 色とりどりの
また葡萄棚 蔭も明るい
彼方の丘の松林 松の香りに蟬の鳴く
こんな明るい空のもと
昔の人はどこへいったか
忘れたふりはしているが
風だから声はやまぬか
来ただけはどこやらへゆく
その道の上 七月のまっ昼ま
まてしばし
烏揚羽がゆらりと来て
艶な喪服をひるがえす